"remuer le couteau dans la plaie" meaning in Français

See remuer le couteau dans la plaie in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ʁə.mɥe lə ku.to dɑ̃ la plɛ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-remuer le couteau dans la plaie.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-remuer le couteau dans la plaie.wav
  1. Augmenter ou raviver une douleur morale.
    Sense id: fr-remuer_le_couteau_dans_la_plaie-fr-verb-MOrC-phc Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: agiter le couteau dans la plaie, enfoncer le couteau dans la plaie, retourner le couteau dans la plaie, tourner le couteau dans la plaie, appuyer là où ça fait mal, frapper là où ça fait mal, frapper là où ça fait le plus mal Translations: twist the knife (Anglais), rub salt in the wound (Anglais), piki al iu la vundan lokon (Espéranto), जले पर नमक छिडकना (Jale par namak chiddakna) [masculine] (Hindi), girare il coltello nella piaga (Italien), داغ دل کسی را تازه کردن (Persan), کسی را رنج دادن (Persan), نمک به زخم کسی پاشیدن (Persan)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes corporels en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes gastronomiques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hindi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "agiter le couteau dans la plaie"
    },
    {
      "word": "enfoncer le couteau dans la plaie"
    },
    {
      "word": "retourner le couteau dans la plaie"
    },
    {
      "word": "tourner le couteau dans la plaie"
    },
    {
      "word": "appuyer là où ça fait mal"
    },
    {
      "word": "frapper là où ça fait mal"
    },
    {
      "word": "frapper là où ça fait le plus mal"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Martin, Le Niger du président Diori, page 347, 1991",
          "text": "Nous n’avons pas cherché à remuer le couteau dans la plaie et nous avons fait table-rase du passé."
        },
        {
          "ref": "Thomas Nicolon,Les derniers jours des girafes du Congo, Le Monde le 11 juin 2017",
          "text": "La faible densité d’acacias, qui constitue une grande partie du régime alimentaire des girafes, est un élément de réponse. « Avec une source de nourriture si rare, les troupeaux de girafes sont plus petits, afin d’éviter la compétition alimentaire. Cela les rend aussi plus vulnérables aux lions et aux hyènes. » Le braconnage est venu remuer le couteau dans la plaie."
        },
        {
          "ref": "Nele Neuhaus, Flétrissure, Actes Sud, 2011",
          "text": "Il pouvait aussi se montrer impatient et emporté, mais il n’était jamais blessant comme Henning qui adorait remuer le couteau dans la plaie lorsque quelque chose ne lui plaisait pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Augmenter ou raviver une douleur morale."
      ],
      "id": "fr-remuer_le_couteau_dans_la_plaie-fr-verb-MOrC-phc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁə.mɥe lə ku.to dɑ̃ la plɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-remuer le couteau dans la plaie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-remuer_le_couteau_dans_la_plaie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-remuer_le_couteau_dans_la_plaie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-remuer_le_couteau_dans_la_plaie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-remuer_le_couteau_dans_la_plaie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-remuer le couteau dans la plaie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-remuer le couteau dans la plaie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-remuer_le_couteau_dans_la_plaie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-remuer_le_couteau_dans_la_plaie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-remuer_le_couteau_dans_la_plaie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-remuer_le_couteau_dans_la_plaie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-remuer le couteau dans la plaie.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "twist the knife"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "rub salt in the wound"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "piki al iu la vundan lokon"
    },
    {
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "roman": "Jale par namak chiddakna",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "जले पर नमक छिडकना"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "girare il coltello nella piaga"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "داغ دل کسی را تازه کردن"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "کسی را رنج دادن"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "نمک به زخم کسی پاشیدن"
    }
  ],
  "word": "remuer le couteau dans la plaie"
}
{
  "categories": [
    "Idiotismes corporels en français",
    "Idiotismes gastronomiques en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en hindi",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en persan",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "agiter le couteau dans la plaie"
    },
    {
      "word": "enfoncer le couteau dans la plaie"
    },
    {
      "word": "retourner le couteau dans la plaie"
    },
    {
      "word": "tourner le couteau dans la plaie"
    },
    {
      "word": "appuyer là où ça fait mal"
    },
    {
      "word": "frapper là où ça fait mal"
    },
    {
      "word": "frapper là où ça fait le plus mal"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Martin, Le Niger du président Diori, page 347, 1991",
          "text": "Nous n’avons pas cherché à remuer le couteau dans la plaie et nous avons fait table-rase du passé."
        },
        {
          "ref": "Thomas Nicolon,Les derniers jours des girafes du Congo, Le Monde le 11 juin 2017",
          "text": "La faible densité d’acacias, qui constitue une grande partie du régime alimentaire des girafes, est un élément de réponse. « Avec une source de nourriture si rare, les troupeaux de girafes sont plus petits, afin d’éviter la compétition alimentaire. Cela les rend aussi plus vulnérables aux lions et aux hyènes. » Le braconnage est venu remuer le couteau dans la plaie."
        },
        {
          "ref": "Nele Neuhaus, Flétrissure, Actes Sud, 2011",
          "text": "Il pouvait aussi se montrer impatient et emporté, mais il n’était jamais blessant comme Henning qui adorait remuer le couteau dans la plaie lorsque quelque chose ne lui plaisait pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Augmenter ou raviver une douleur morale."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁə.mɥe lə ku.to dɑ̃ la plɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-remuer le couteau dans la plaie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-remuer_le_couteau_dans_la_plaie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-remuer_le_couteau_dans_la_plaie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-remuer_le_couteau_dans_la_plaie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-remuer_le_couteau_dans_la_plaie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-remuer le couteau dans la plaie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-remuer le couteau dans la plaie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-remuer_le_couteau_dans_la_plaie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-remuer_le_couteau_dans_la_plaie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-remuer_le_couteau_dans_la_plaie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-remuer_le_couteau_dans_la_plaie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-remuer le couteau dans la plaie.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "twist the knife"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "rub salt in the wound"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "piki al iu la vundan lokon"
    },
    {
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "roman": "Jale par namak chiddakna",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "जले पर नमक छिडकना"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "girare il coltello nella piaga"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "داغ دل کسی را تازه کردن"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "کسی را رنج دادن"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "نمک به زخم کسی پاشیدن"
    }
  ],
  "word": "remuer le couteau dans la plaie"
}

Download raw JSONL data for remuer le couteau dans la plaie meaning in Français (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.